Page 38 - 2133
P. 38

为无用。然而,除非一个人罪有应得,否则,他不太可能

            看上去那么微不足道。这似乎是一个有点儿道理的怪论,
            但与凯无关,他似乎非常幸福。他从不忧虑人生意义,也
            不牵挂任何事情。他的那个单身公寓,那些指南针、星盘

            之类的收藏品,已让他相当满足,这些比是否拥有公众的
            尊重、是否拥有一位贤妻,或一种更私人化的生活更让他
            满意—— 因为,对于地球仪、圆规、星盘和所有这类仪器

            来说,他是最权威的在世专家。凯真幸运,伊迪丝想,他
            能如此心安,全神贯注于一个小小领域。(不过,这些稀

            奇的物品,搜集者却是一个从没爱过大海,也从不爬山的
            人。对凯来说,它们只是些归好类、逐个打上标签的收藏
            品。但对伊迪丝这样一个真正的浪漫派来说,她能在这

            些小小的铜管和桃花心木中,在错综复杂的枢轴、万向
            节、圆盘和线圈中,在几内亚金色的黄铜和胡桃棕色的木

            头中,以及在黄道十二宫和跃出海洋的海豚标志中,看到
            一个巨大的黑暗世界将要升起。地图上除了危险和不确定
            地带,什么都没有标明,衣衫褴褛的男人嚼弹止渴。)“然

            后,收入也是一个问题。”威廉说。
                把母亲的未来和收入问题混为一谈,这真是威廉
            的典型做法。那是因为,对威廉和拉维尼娅而言,节




                                   16
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43