Page 99 - 1894
P. 99

命,他除了赐予你柔弱的自我或像你一样柔弱的人外,还赐予了你其
            他得救的途径。除了这个地球,除了人类,另有一个无形的世界和无

            形的精灵王国。那个世界就在我们周围,它无处不在,那些精灵观察
            着我们,因为它们是被派来保护我们的。假如我们在痛苦和耻辱中奄
            奄一息,假如我们处处受到鄙视、遭到仇恨的沉重打击,那么天使也
            会看到我们所受的折磨,明白我们的无辜——如果我们是无辜的话:
            我知道你就是在这方面受到指责的,布罗克赫斯特先生只是间接地从
            雷德太太那里听到,就毫无根据、傲慢自负地跟着那样说——从你那
            双热情洋溢的眼睛和没有愧疚的外表上,我看到一种真诚的性格。这

            时上帝便只等待着我们的精神与肉体分离,以便给予我们一个丰厚的
            奖赏。既然生命不久就会结束,死亡也必然成为通向幸福和荣耀的入
            口,为啥我们要让悲痛摧毁呢?”
                我默不作声,是海伦让我平静下来,但在她所赋予的平静中包含
            着一种难言的哀愁。我觉得她说话时好像很苦恼,但我又说不出这苦
            恼来自哪里。她说完后,呼吸有点儿加快,急促地咳了一下,我立即
            忘掉自己的悲哀隐隐为她担忧起来。
                我把头搁在海伦的肩头上,双手抱着她的腰;她把我拉到身旁,
            我们就这样静静坐着,但没多久又来了一个人。这时起风了,将一些

            阴云刮走,让月亮显露出来,月光穿过旁边的一扇窗户,充分照耀在
            我们和那个走近的人影身上,我们立即认出是坦普尔小姐。
               “我是特意来找你的,简 · 爱。”她说,“我想让你去我的屋里,既
            然海伦 · 伯恩斯和你在一起,她也来吧。”
                我们就跟随这位主管去了,不得不穿过一些错杂的通道,爬上
            一段楼梯后才到了她的房间。房间里生着旺旺的炉火,看起来令人愉
            快。坦普尔小姐让海伦 · 伯恩斯坐在炉边一把低矮的扶手椅里,她自

            己在另一把里坐下,把我叫到她身边。
               “都过去了吗?”她问,低头看着我的脸,“你哭过后不再难过了吧?”
               “我想我永远也会难过的。”
               “为啥?”


                                                                     75
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104