Page 47 - 1894
P. 47

药剂师明白这一点。“叫你的,保姆。”他说,“你可以下去了,我要
            给爱小姐讲讲,等你回来再走。”

                贝茜宁愿再待着,但她不得不下去,在盖茨黑德府第严格规定吃
            饭必须准时。
               “摔倒一下是不会让你生病的,那又是啥原因呢?”贝茜走后劳
            埃德先生追问道。
               “我被关在一间幽灵出没的屋里,一直关到天黑。”
                我看见劳埃德先生笑了,同时皱起眉头。“幽灵!哎呀,你毕竟
            还是个小孩儿!你害怕幽灵吗?”

               “我害怕雷德先生的幽灵:他就死在那间屋里,停放在那儿。不
            管是贝茜还是其他任何人,只要能够做到他们晚上都不会进那间屋。
            把我一个人关在里面,又不点蜡烛,太残酷了——我想我永远也不会
            忘记的。”
               “胡说!你就是因为这个才那么痛苦的吗?现在白天你还害
            怕不?”
               “不害怕,可是夜晚很快又会到来;另外——我还因为别的
            事——不快乐——很不快乐。”
               “什么别的事?能对我讲一些吗?”

                我多么希望彻彻底底地回答这个问题啊!可是要做出任何回答又
            是一件多么困难的事!孩子们是有感情的,但他们不能对自己的感情
            做出分析;即使在思想上进行一些分析,他们也不知道如何用语言来
            表达分析的结果。然而,在回答之后我便可以从中得到安慰,我因此
            害怕失去这第一次也是唯一的机会,于是不安地度过片刻后,我极力
            做出一种虽然不够充分但却很真实的回答。
               “首先,我没有父母和兄弟姐妹。”

               “可你有仁慈的舅妈和表兄弟表姐妹。”
                我又停了片刻,然后笨拙地说:
               “但是约翰 · 雷德把我打倒了,舅妈又把我关在红屋子里。”
                劳埃德先生再次取出鼻烟盒。


                                                                     23
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52