Page 46 - 1894
P. 46
烧啦!”可她如何能够猜测到我遭受的那种可怕的痛苦呢?
上午劳埃德先生又来了。
“怎么,已起床了!”他走进儿童室的时候说。“哦,贝茜保姆,
她的情况怎样?”
贝茜回答说我很好。
“那她看起来应该更高兴些。来,爱小姐,你是叫简吧?”
“嗯,先生,简 · 爱。”
“唔,你一直在哭着,简 · 爱小姐。能告诉我是咋回事吗?哪儿
疼痛?”
“不疼,先生。”
“哦,我猜想她哭是因为没能和太太一起坐马车出去。”贝茜插
话说。
“肯定不是因为那个!唉,她都这么大了,不会那样使性子的。”
我也这么认为,由于自尊被错误地指责伤害,我立即回答说:
“我生下来从没有为那样的事哭过,我讨厌坐马车出去。我哭是因为
伤心。”
“啊,哼,小姐!”贝茜说。
好心的药剂师显得有点儿摸不着头脑。我站在他前面,他两眼直
盯住我:他灰色的眼睛很小,不太明亮,但我想,自己现在觉得那双
眼睛是很尖锐的。他的面容显得既严厉又温和。他不慌不忙端详了我
一会儿,说:
“昨天你怎么不好了呢?”
“她摔倒了。”贝茜又插话道。
“摔倒!唉,那又像是个婴儿一样!她这么大了还不能自己走
路?她一定有八九岁了吧。”
“我是让人打倒的。”我突然直言不讳地解释,因为蒙受屈辱感到
又一阵痛苦,“不过那并没让我生病。”我补充道。这时劳埃德先生自
个儿吸了一撮鼻烟。
他把鼻烟盒又放回背心的衣兜里时,传来仆人开饭的响亮铃声,
22