Page 28 - 1973
P. 28
六,掐脸另外给了一分钱。”
“那一分钱归你吧。”弟弟说道。姐弟两人早就订好了分配
协议。
她把属于自己的那一分钱放进衣服口袋,把剩下的钱全部交
给了弟弟。弟弟尼利今年十岁了,比弗兰茜小一岁。不过,他是
男孩,管钱的事情由他负责。他仔仔细细地分配了这些硬币。
“我们先把八分钱存起来。”这是他们之间立好的规矩,无论
在哪里挣到多少钱,都要将一半存到存钱罐里,这个锡制存钱罐
钉在壁橱底层最黑暗的角落里。“四分钱归你,四分钱归我。”
弗兰茜用手帕把存钱罐的钱包了起来。她看着属于自己的五
分钱,幸福地憧憬着,这些钱可以兑换一个五分镍币了。
尼利把粗布麻袋卷起来夹在胳膊底下,挤进了查理平价店,
弗兰茜紧随其后。查理平价店是一家廉价糖果店,店铺紧挨着卡
尼的垃圾收购站,其实就是为了迎合垃圾收购站的顾客才开的。
每到周六结束营业的时候,店铺的钱柜里总是装满绿色的硬币。
按照一条不成文法规,只有男孩子才能进店消费。于是弗兰茜没
有跟着弟弟走进店铺,她只能站在门口等候。
这些男孩的年龄虽然从八岁到十四岁不等,看上去却十分相
像:他们都身穿松松垮垮的灯笼裤,头戴破破烂烂的有檐帽。他
们站在店铺里,手插衣兜,瘦削的肩膀紧张地向前弯曲着。他们
长大后一定也会这样,在其他聚集场所依然保持这样的站姿。唯
一不同的是,长大后的他们,唇间会时时刻刻叼着香烟,说话的
时候,香烟会随着他们的口音变化起起落落。
此时,男孩们在店铺里惴惴不安地四处走动,他们消瘦的脸
庞一会儿面向查理,一会儿彼此对视,然后又转回头去看着查
理。弗兰茜发现,有些男孩已经把头发剪成了夏季发型:剪刀离
头皮太近,头发剪得太短,头皮上留下了很多刮痕。这些领先一
步剪头的幸运儿要么把帽子塞进口袋,要么把帽子推到头顶。那
8 A Tree Grows in Brooklyn