Page 92 - 1894
P. 92
“朱莉娅 · 塞弗恩,小姐!为啥她——或者任何其他人——要留卷
发?她为啥要蔑视本校的规章制度,如此公然遵从世俗的东西呢——
在这样一所教会的慈善机构里,要留起满头的卷发?”
“朱莉娅的卷发是自然卷曲的。”坦普尔小姐回答,显得更加
平静。
“自然的!不错,但我们可不要顺其自然。我希望这些女孩成为
受上帝恩宠的孩子。她为啥要留那么多头发?我再三宣布希望把头
发剪得短少、端庄、朴实一些。坦普尔小姐,那个女孩的头发必须都
剪掉,我明天派个理发师来,我看见别的女孩头发也留得太多了——
那位高个子女孩,让她转过身去。让所有第一排凳子上的女孩都站起
来,面对着墙壁。”
坦普尔小姐用手帕抹了一下嘴唇,好像要抹去它自然形成的那种
微笑。不过她仍然发出指令,当第一班的学生明白对自己的要求时,
她们服从了。我坐在凳子上往后靠一点儿,看见她们做出各种表情和
怪相,议论着这个花招。遗憾的是布罗克赫斯特先生看不到她们的面
容,不然他也许觉得,不管自己怎样对待杯盘的外面,里面也不是他
所想象的那样能够干涉到的。
他对这些活圣牌 a 的背面仔细检查了约五分钟,然后做出宣判。
他的话像丧钟一样敲响:
“所有那些头饰都必须剪掉。”
坦普尔小姐似乎要反对。
“小姐,”他继续说,“我有一个‘主’需要服侍,他的王国不在
这个世界。我的任务是要对这些女孩身上的肉欲加以禁止,教会她们
用谦卑和节制来修饰自己,而不是用辫子和奢华的衣服。我们眼前的
每个小姑娘都有一绺头发辫成辫子,那里面也许就编织着虚荣。我再
说一遍,这些东西必须剪掉。想想浪费的时间,想想——”
a 指铸有宗教人物像或图案的硬币状金属牌。
68