Page 84 - 1894
P. 84
“但是你今天下午却回答得真好。”
“只是巧合罢了,我对读的那个题目有兴趣。今天下午我没有梦
想到迪普凳的情景,而是觉得奇怪,不知一个人为什么一方面希望为
人正直,另一方面有时又会像查理一世那样犯下不公正的愚蠢错误。
他那么诚实尽责,却目光短浅,只看到国王的特权,我认为多么遗憾
啊。要是他看得远一些,能够看到他们所谓的时代精神会如何发展,
该多好!不过我仍然喜欢查理,我尊敬他,同情他,这遭到谋杀的可
怜国王!不错,他的敌人比谁都坏。他们害死了自己没有权利害死的
人。他们怎敢把他给杀了呢!”
海伦这时自顾自说着,忘了她讲的话我并不太明白——我对于她
谈论的话题一无所知,或几乎一无所知。我便让她回到自己能够理解
的水准上来。
“坦普尔小姐教你的时候,你走神不呢?”
“当然不,只偶尔才那样:坦普尔小姐讲的东西,通常都比我自
己心里想的更新颖,她的语言特别合我的口味,她传授的知识常常正
是我想得到的。”
“这么说,你对坦普尔小姐很好吧?”
“对,但不是主动要那样的:我并没有努力那样去做,只是凭自
己的喜好罢了。这种好的行为并不是什么优点。”
“是个很大的优点——凡是对你好的人,你都对他们好。我就一
直很希望这样做。假如人们老是顺从那些冷酷无情、毫不公正的人,
对他们好,这些缺德的人就会为所欲为:他们根本不会有什么担心,
因此也绝不会改变,而只会变得越来越坏。在我们无缘无故挨打的时
候,我们就应该狠狠还击,我深信应该这样,以便让打我们的人明白
以后再不能那样做了。”
“等你长大些后,我希望你会改变自己的想法,你现在还只是没
受过教育的小女孩。”
“可我心里就是这么想的,海伦。不管我怎样去讨人喜欢,都要
遭到他们讨厌,对于这样的人我也一定会反感的。对我不公正地进行
60