Page 82 - 1894
P. 82

“你姓伯恩斯,名字叫什么呢?”
              “海伦。”

              “你从很远的地方来吗?”
              “从较远的北边来的,快到英格兰的边缘上了。”
              “你会回去吗?”
              “我希望这样,但今后咋样谁也没把握。”
              “你一定想离开罗沃德吧?”
              “不!为啥要想离开?我被送到罗沃德来受教育,在没有达到这
           个目的前就走了是毫无用处的。”

              “不过那个教师,就是斯卡查德小姐,对你也太狠心了吧?”
              “狠心?一点儿也不!她只是很严厉,不喜欢我的缺点。”
              “我要是你就会讨厌她,就会反抗她。如果她用那枝条打我,我
           就会把它夺过来,在她的眼皮底下把它折断。”
              “也许你根本不会做那种事:但要是你做了,布罗克赫斯特先生
           就会把你开除,那会让你的亲戚们大为伤心的。所以最好耐心忍受只
           有你自己才感受到的巨大痛苦,而不是草率行事,那会使所有与你有
           关的人也跟着受罪。再说,《圣经》不是让我们要以德报怨吗。”
              “可在全是人的屋子中间挨打,被罚站,看起来太丢脸啦。你真

           了不起,我比你小得多都会受不了。”
              “但如果你不能避免的话,就应该去忍耐。你命该忍耐时却说自
           己受不了,那是软弱愚蠢的。”
               我不无惊讶地听着她说话,无法明白这种关于忍耐的学说,更不
           能理解或赞同她对于惩罚者所表示的那种忍耐。我还感到海伦 · 伯恩
           斯看待事情所借助的眼光,是我的眼睛所见不到的。我猜想她也许是
           对的而我错了,但我不愿对此事加以沉思,而是像腓力斯                        a  一样把它

           推到更加方便的时候再说。




           a 《圣经·新约》中的人物,在审判使徒保罗时,采取了不判不放的办法。


           58
   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87