Page 39 - 2126
P. 39
但二者有天壤之别。一切都不一样。眼下宾客如云,
青春洋溢;男男女女,相谈甚欢。他们畅所欲言、谈
笑风生。将眼下谈话的声音置于昔日午宴聚会的背景
下对照,我毫不怀疑今日的场景是过去的后裔,是合
法的继承者。没有什么发生了变化,只不过——我在这
儿全神贯注倾听的并不仅仅是人们的交谈,还分神留
意着谈话背后的低语和潜流。是了,不同之处就在于
此。战前的这类午宴聚会上,人们的谈话固然如出一
辙,听来却迥然不同。因为那时候,谈话还伴随着一
种哼唱般的声音,不甚清晰却悦耳动听,令人心潮起
伏,足以改变话语本身的意涵。文字能描述得了这种
哼唱吗?或许凭借诗人的力量是有可能的……我随意
翻开手边的一本书,恰巧是丁尼生 17 的诗篇。于是我发
现丁尼生正在吟唱:
一颗璀璨的泪珠滚落,
来自门口的西番莲。
她来了,我的白鸽,我的爱人;
她来了,我的人生,我的命运;
17