Page 54 - 1895
P. 54
找您。”母亲脸红了,她并不愿意被牵扯进去,相当严厉地用法文说:
“规矩一点儿,艾德嘉,坐下!”(她总是用法文跟他说话,虽然使用
这种语言对她来说并非理所当然,话一说得长了,就显得吃力。)艾
德嘉听从了,但还是继续盘问男爵。“别忘了,男爵先生想做什么都
可以。也许跟我们在一起他感到无聊。”这回她主动把自己包括进去,
男爵愉快地感觉到,她的责怪其实是想引来他的恭维。
他体内的猎人苏醒了。他感到陶醉、兴奋,这么快就找到猎物的
踪迹,眼看就要射中猎物。他两眼发亮,感觉到血液在血管中轻快流
动,话语滔滔不绝地从口中吐出,他自己都不明白这些话是怎么说出
口的。就跟每个天性风流的人一样,当他知道女人喜欢他,他就格外
出色,格外能表现出自我,就跟有些演员一样,当他们感觉到听众、
活生生的群众完全被他们吸引,他们才会热情澎湃。他向来擅长说故
事,能说得绘影绘声,但今天他的表现更胜以往。他一边说一边喝了
几杯香槟,这瓶香槟是他为了庆祝这份新友谊而点的。他说起自己随
着一名英国贵族朋友在印度打猎的故事,他很聪明地挑选了这个话
题,一来因为它无关紧要,二来因为他感觉到,凡是有异国情调、对
她来说无法企及的事物都令这个女子兴奋。不过,对他说的故事深深
着迷的人主要是艾德嘉,这男孩兴奋得两眼发光,忘了吃,忘了喝,
紧紧盯着那些话语从说故事的人口中吐出。他从没想过能亲眼见到一
个有那些惊险经历的人,遭遇到他在书里读到的东西:捕猎老虎、棕
色人种、印度土著、神庙,还有那个可怕的巨轮,把成千的人埋进它
的轮辐之下。以前他从来没想过真有这种人存在,一如他并不相信童
话里的王国。在这一秒,某种强烈感受头一次在他体内爆发。他无法
把目光从他朋友身上移开,屏住了呼吸,紧紧盯着面前那双曾经杀过
老虎的手。他几乎什么也不敢问,一问出声,声音听起来就紧张激
动。他敏捷的想象力总是幻想出那些故事的影像,他看见他朋友高高
地骑着一头大象,大象身上有紫红色的鞍褥,左右都是棕色皮肤的男
子,戴着昂贵的头巾,然后老虎突然出现,龇牙咧嘴地从树丛里跳出
来,伸出爪子击向大象的鼻子。这时男爵说起更引人入胜的故事,那
30