Page 59 - 1874
P. 59
“即使她们有好多个舅舅,可以把整个戚普塞都塞满,”宾利大叫
道,“这也丝毫不减她们讨喜的程度。”
“可是,要是她们想嫁给有地位的男人,可就没什么机会了。”达
西回答。
宾利先生没有理会他的话,但他的姐妹听了却非常得意,于是更
加肆无忌惮地拿班奈特小姐地位卑微的亲戚开玩笑。
不过,当她们一离开餐厅,立刻又变回温柔体贴的样子,来到珍
的房间,一直陪伴她到喝咖啡的时间。到了黄昏,伊莉莎白看见她睡
着了,于是放下了心。尽管不乐意,但她觉得自己应该下楼一趟。当
她走进客厅时,发现大家正在玩牌,他们也邀她加入,但是她担心赌
注过大,拒绝了这个请求,还说自己放心不下姐姐,等会儿就要回到
楼上去,她可以拿本书打发时间。赫斯特先生惊奇地看了她一眼。
“你宁可看书也不玩牌吗?”他说,“这真是稀奇。”
“伊莉莎 · 班奈特小姐看不起这种游戏,她是个了不起的读书人,
对其他事都没有兴趣。”宾利小姐说道。
“这种夸奖我可承受不起,这样的责备也是。我并不是什么了不
起的读书人,我对很多事都有兴趣。”伊莉莎白回答。
“我相信你更乐意照顾自己的姐姐,但愿她快点康复,那样你就
会开心一点了。”宾利先生说。
伊莉莎白打从心底里感谢他,然后走到一张放了几本书的桌子
前。他打算另外从书房拿一些书给她。“要是我的藏书多一点就好了,
无论是为了满足你,还是为了我的面子。可惜我是个懒惰的人,藏
书不多,读过的就更少了。”伊莉莎白回答说,房里那几本已经够她
看了。
“真奇怪,爸爸怎么只留下这几本书?达西先生,你在彭伯里的
藏书室真是太棒了!”宾利小姐说。
“那有什么稀奇?毕竟是好几代的收藏。”达西说。
“你自己又添购了不少书,我老是看见你在买书。”
“我能有今天,当然不好意思忽略了家里的藏书室。”
33