Page 33 - 2126
P. 33

读起来实在让人受罪。除非萨克雷是自然而然地写出

                 了上个世纪文风的作品——如果可以看看手稿,就能搞
                 清楚这种改变的目的是突出形式,还是彰显意义。不
                 过,这样我就得先明确“形式”和“意义”的定义,

                 这是个问题——还没想完,我就已经站在图书馆大门
                 口了。我一定是打开了门,因为马上就有位大概算是
                “守护天使”的先生从天而降,不过他没有白色羽翼,

                 而是身穿飘逸的黑长袍。这位年长的绅士尽量亲切有
                 礼地表达着他的轻慢,他压低声音,语带歉意地对我

                 说,只有由学院研究员陪同或手持介绍信的女士才被
                 允许进入图书馆。他摆摆手请我离开。


                     一个女人的咒骂对一座著名图书馆来说完全无关
                 痛痒。它庄严神圣、从容自若,将持有的一切珍宝紧
                 紧地抱在怀里,神气十足地沉睡着。我个人觉得,就

                 让它永远沉睡下去吧。我愤愤走下台阶,同时发誓,
                 绝不会主动唤起这番回忆,也绝不会再来这儿请求盛

                 情款待。距离午餐还有一个小时,该怎么消磨这些时
                 间呢?是去草地上漫步一阵儿,还是到河边闲坐片
                 刻?的确,此刻秋高气爽,是个讨人欢喜的上午,树





                                        11
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38