Page 26 - 欧也妮·葛朗台
P. 26

格式别有风光,使索漠城的这一个区域特别引起考古家与艺术家
              的注意。你走过这些屋子,不能不欣赏那些粗大的梁木,两头雕
              出古怪的形象,盖在大多数的底层上面,成为一条黝黑的浮雕。

                  有些地方,屋子的横木盖着石板,在不大结实的墙上勾勒
              出蓝色的图案;木料支架的屋顶,年深月久,往下弯了;日晒
              雨淋,屋面板已经腐烂,翘曲。有些地方,露出破旧黝黑的窗
              槛,细巧的雕刻已经看不大清,穷苦的女工放上一盆石竹或蔷

              薇,窗槛似乎就承受不住那棕色的瓦盆了。再往前走,有的门
              上钉着粗大的钉子,我们的祖先别出心裁,刻上些奇形怪状的
              文字,意义是永远没法知道的了:或者是一个新教徒在此表明

              自己的信仰,或者是一个旧教徒为反对新教而诅咒亨利四世。
              也有一般的布尔乔亚刻些徽号,表示他们是旧乡绅,掌握过当
              地的行政。这一切中间就有整部法兰西历史的影子。一边是墙

              壁粉得很粗糙的、摇摇欲坠的屋子,还是工匠卖弄手艺的遗
              物;贴邻便是一座乡绅的住宅,半圆形门框上的贵族徽号,受
              过了一七八九年以来历次革命的摧残,还看得出遗迹。

                  这条街上,做买卖的底层既不是小铺子,也不是大商店,
              喜欢中世纪文物的人,在此可以遇到一派朴素简陋的气象,完
                                     a
              全像我们上代里的习艺工场 。宽大低矮的店堂,没有铺面,没
              有摆在廊下的货摊,没有橱窗,可是很深,黑洞洞的,里里外

              外没有一点儿装潢。满板的大门分作上下两截,简陋地钉了铁
              皮;上半截往里打开,下半截装有带弹簧的门铃,老是有人开



              a  当初教会设立的救济贫苦妇女的地方。



              4
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31