Page 34 - 岸见一郎解读沉思录
P. 34
岸见一郎解读沉思录
日文罗马字写日记呢?
“Yo wa Sai wo aisiteru ;aisiteru kara koso kono Nikki wo
yomase taku nai noda.”(我很爱妻子;正因为爱她,才不想
让她看这本日记)日记中的确写到啄木不想让妻子看到自己
的日记。
但是,石川啄木曾否定这是他用日文罗马字写日记的原
因,说这只是一个“玩笑”。法国文学研究者桑原武夫说啄
木通过采用日文罗马字这种表记法能够摆脱三种压抑:(1)
在不愿被家人读到这一意义上摆脱精神的以及伦理的压抑;
(2)摆脱日本文学传统的压抑;(3)进一步摆脱包含这些在
内的社会的压抑。
所谓摆脱日本文学传统的压抑,意思是说,一旦用日文
罗马字进行表记,写的内容本身也会发生某些变化。桑原武
夫说用日文罗马字写在新笔记本上之后,啄木的日记突然变
得描述精确,心理分析也深刻起来。
韩国作家韩江在接受采访时说,如果用韩语写小说,由
于语言会与历史、过去以及各种复杂情绪纠缠在一起,就会
过于沉重。她用法语写的小说透着一种从母语的沉重感中解
010