Page 16 - 2134
P. 16
请他们记得,没有其他的狗拥有过如我这般的快乐生活(这都得归功
于他们对我的疼爱与无微不至的照顾)。如今,我已经老得又瞎又聋又瘸,
甚至连我的嗅觉都已丧失殆尽,以至于一只兔子恣意地在我鼻下走动,我
却浑然不知——我的尊严消失在病痛与无能为力的耻辱中。生命似乎在嘲
弄我的苟延残喘。该是道别的时候了,在我病到成为自己以及所有爱我的
人的负担之前。
Let them remember that while no dog has ever had a happier life (and
this I owe to their love and care for me), now that I have grown blind and
deaf and lame, and even my sense of smell fails me so that a rabbit could
be right under my nose and I might not know, my pride has sunk to a sick,
bewildered humiliation. I feel life is taunting me with having overlingered
my welcome. It is time I said good-bye, before I become too sick a burden
on myself and on those who love me.
12

