Page 35 - 1982
P. 35
是什么阻碍了我 013
爱情专家编写的无效术语
我发现有趣的是,大多数认真探索爱情的研究几乎都是用
外语写的。当研究人员想说“同居的男人和女人是如何相处的”
时,他们编造了一些令人困惑的术语,比如“异性同居者的二
元功能”。社会学家不会简单地说两个人“想住在一起”,而是提
出了“有意接近”的说法;当他们想表达“他们的想法不一样”
时,他们选择了令人困惑的“认知失调”。这些话也许给社会学
期刊的编辑留下了深刻的印象,但却让我们其他人摸不着头脑。
研究人员也不厌其烦地给他们的研究命名。你会不会想拿
起一本叫作《社会计量学选择差异量的生态决定因素》的书?
难怪许多给我们提供爱情底线的严肃研究,都被藏在图书馆档
案书架的后排。
也许这有悖常理,但知道研究中埋藏着什么黄金后,我其
实很喜欢解读它们。图书馆桌子上摆着一堆医学和社会学词典,
我拂去上面的灰尘,翻阅了几百本。每当我发现一颗宝石,我
都会用镊子把它采摘下来,让它接受真理的考验,然后把它编
织成一种技术,帮助你实现新的更崇高的爱情目标。
你会发现这本书在另一方面与其他书大相径庭。书店的书
架上摆满了吸引爱慕者、情人或配偶的指南,有些书甚至把注
意力集中在找一个有钱的丈夫或妻子上。但到目前为止,还没
有一本书教你如何找到真正的高质量伴侣。你在其他地方读到
的很多建议都是通用的,而且几乎是针对任何异性的。不幸的
是,当涉及公主或王子时,大多数老把戏都不管用。