3
时,我才完全理解他是什么意思。
它坐落在村子尽头的一块巨大场地上,给了杰克梦寐以求
的私人空间,以及拥有斯普林伊顿最漂亮房屋的特权。还有最
大的安全感。它有复杂的警报系统,底楼还配备保护窗户的钢
板百叶窗。它们白天经常是关着的,这看起来一定很奇怪。但
是,正如杰克对每个问起的人说的,对于做像他这种工作的人,
完善的安保措施是他首先需要考虑的问题之一。
我们有很多画,就挂在客厅的墙上,但人们的注意力通常
会被挂在壁炉上方的巨大红色画布所吸引。黛安娜和亚当已经
看到它了,并情不自禁地走过去又看了一眼,随后鲁弗斯也加
入了他们的行列,而埃斯特却坐到其中一张奶油色的沙发上。
“太惊人了。”鲁弗斯说,他入迷地看着,这幅画主要是由
几百个微小印迹组成的。
“画名是‘萤火虫’。”杰克主动说道,并拆开了香槟酒瓶底
部的线。
“我从没见过像它这么棒的东西。”
“是格蕾丝画的,”黛安娜告诉他,“你能相信吗?”
“你应该看看格蕾丝的其他作品。”杰克拔掉了软木塞,过
程中只发出了最轻微的“啪”的一声,“它们真的很了不起。”
鲁弗斯饶有兴趣地环顾房间:
“它们在这里吗?”
“不,恐怕它们挂在房子的其他地方。”