2

“你的房子真够可以的,杰克。”鲁弗斯羡慕地说道,“你不

这样认为吗,埃斯特?”

我不认识鲁弗斯或埃斯特。他们是初来乍到的新居民,而今

晚是我们第一次见面,这让我比原来更平添了几分紧张。但我无

法承担让杰克失望的后果,因此我调整了一下脸上的笑容,祈祷

他们会喜欢上我。埃斯特没有回我以微笑,因此我猜她想保留意

见。但我不能怪她。自从一个月前加入我们这个朋友圈后,我很

确定她已被反复告知,格蕾丝·安杰尔,杰出律师杰克·安杰尔

的妻子,是完美女性的典范,她应有尽有:完美的房子、完美的

丈夫、完美的生活。如果我是埃斯特,我也会对我自己敬而远之。

我的目光落到她刚从包里拿出来的一盒昂贵的巧克力上,

我感到一阵兴奋的悸动。我不希望她把它给杰克,便优雅而自

然地走向她,她本能地伸出手把它递给了我。

“谢谢,看起来很不错。”我感激地说,并把它放到咖啡桌

上,这样等我们稍后上咖啡的时候,我就能打开它了。

埃斯特引起了我的兴趣。她与黛安娜有天壤之别——高挑、

金发碧眼、苗条、内向——我不禁对她产生了敬佩之情,因为

她是第一个踏入我们的房子而不没完没了地赞叹它有多美的人。

杰克坚持独自挑选房子,并告诉我,它会是我的结婚礼物,因

此当我们度完蜜月归来时,我才第一次看见它。尽管他已经告

诉过我,它对我们来说是完美无缺的,但直到我亲眼看到它之