Pretty Baby

17

因为很多很多年前,他母亲在临死前把隔壁的单元赠送给了他。他理

所当然地继承了妈妈的遗产,一下子就腰缠万贯了。但是,他一点儿

一点儿地把钱挥霍在了名表、名酒和奢华的家居用品上。

格雷汉姆本来计划在母亲去世后把房子卖掉,结果自己却搬了进

来。搬家公司搬走他母亲所有的遗物和混搭的物品,摆上他那些追赶

潮流的家具。那些东西如此奢华时尚,好像全部出自“触手可及设计

公司” 

1

:笔直的线条、利落的拐角和中性的色彩。他是一个简约主义者,

要不是零七碎八地扔在地板上的床单和复印纸,这间公寓还算简洁。

“同性恋,”我们第一次参观完他的房间之后克里斯这样说,“他

是同性恋。”让克里斯大开眼界的不仅仅是房间的摆设,还有衣橱里

琳琅满目的衣服,比我的还多。他故意敞开着柜门让我们看到。“记

住我的话。走着瞧。”

但是,总有女人频繁来访。那些绝色美人连我都看得目瞪口呆:

漂过的金发、夸张的蓝眼睛和芭比娃娃一样的身材。

格雷汉姆是在佐伊蹒跚学步的时候搬过来的。佐伊像果蝇追随熟

透的香蕉一样围着他转。他是一名自由撰稿人,时常待在家里,要么

两眼发直地盯着电脑,要么喝下过量的咖啡,然后进行自我否定。他

不止一次地在佐伊生病而我和克里斯又无暇顾及的时候伸出援助之

手。他热情地招呼佐伊坐在植绒沙发上,两个人一起看卡通片。当你

需要一杯奶油、一块防静电布,或者找人帮忙挡一下门的时候,他总

是乐于跑腿。他是写说明文的高手,经常在我和克里斯爱莫能助的时

1  创始人是福布斯(Rob Forbes),通过展示一系列自己拍摄的照片来给大家讲解他的

观看之道。