Pretty Baby

21

一两下以外,相当平静。她的妈妈还在念,还在用拇指和食指爱抚着

她的小脚,而我在窥视一个母亲和她的孩子间最私密的交流。

突然一个图书管理员走过来问:

“需要我帮忙吗?”我攥着那本

科幻惊悚小说跳起来,心生内疚,有些狼狈。我的外衣还在滴水。管

理员微笑着,温和且友善。

“不用。”我立即轻声回答,生怕吵醒婴儿。我压低嗓音说:

“我

已经找到了。”然后,迅速地找到扶梯下楼,去登记新找到的这本书。

回家的路上,我在音像店租了一个我和佐伊看的女性电影,买

了一盒无脂的微波炉爆米花。克里斯经常出差。这位“这一分钟在

这儿,下一分钟在那儿”的父亲给年幼的佐伊造成了负面影响。他

旅行的时候,我们会做一些爸爸在家时不能做的乐事:通宵看电

影、和朋友在外过夜、编故事,故事里克里斯是时空旅行家(更有

趣),而不是投资银行的旅行家(无聊)。

我坐电梯到了我们这一栋老楼的五层。进家以后,我发现屋里

一片漆黑,静得吓人。通常,迎接我的是佐伊震耳欲聋的音乐声。

但是,今晚出奇地安静。我打开客厅的灯,呼唤佐伊。接着我去敲

她卧室的门。门缝里渗出灯光,可是没有回应。我推门进去。

佐伊还穿着格子校服,最近很少见她这样。四肢伸开,躺在硬木

地板的乳白色长绒地毯上。她总是一进门就扒掉校服,换上一件有图

案的、带亮片的或者有钻钉的衣服。我看到她睡着了,松了一口气。

我望着她,她搂着黄色笔记本这样松懈地躺在地上,仿佛突然间不堪

重负倒下的样子。她裹着毛毯,枕着一个写着“拥抱和亲吻”的抱

枕。加热器的温度设置在26摄氏度,那是佐伊多次抱怨卧室太冷之