25

Flowers in the Attic

法律的词来说,就叫‘收回’。要是你没有足够的钱可以继续偿还你已

经购下的东西时,他们就会这么做。比如他们会拿走那个沙发。三年

前,那个沙发总价是八百美元。我们其实只差一百没还了,但沙发还是

会被夺走。我们为家里的东西付了很多的钱,但最终还是会一无所有,

而且这一切还都是合法的。我们不仅会失去这些家具、这个房子,甚

至还包括我们的车——事实上,除了衣物和你们的玩具,我们将一无所

有。当然,他们大发善心说允许我继续留着我和你们爸爸的结婚戒指,

我也已经把订婚的钻石戒指给藏起来了——所以你们千万不要跟任何过

来这里检查的人提起我曾有过订婚戒指。”

“他们”是谁,我们谁都没有问。当时的我,压根儿就没有想过要

问这个问题。当然,后面的事情也证明这个问题并不重要。

克里斯托弗和我四目相对。我挣扎着,想要理解这一切,同时又努

力不让自己沉沦。但我已经沉沦了,我陷在成年人那个有死亡有债务的

世界中。哥哥伸手握住我的手,紧紧地握了握,小小的动作却传递出令

人格外安心的力量。

难道我的心思都是透明的吗?就连克里斯托弗也一眼能看穿,所以

来安慰我?我试图挤出一个笑容,向他证明我已经是大人了,从而将那

令我颤抖而脆弱的现实——“他们”将夺走一切——掩饰过去。我不希

望再有别的女孩子住在我那间漂亮的薄荷色和粉色房间中,睡我的床,

把玩我视为珍宝的小物品——我那用盒子装着的迷你玩偶,我那个粉色

芭蕾舞女孩的银质音乐盒——也都会被他们拿走吗?

妈妈注意到了我跟哥哥的眼神互动,她再次开口,声音总算找回了

以前的一丝甜美,“你们别这么伤心,事情应该没有我说得这么坏。请