025
“我不行了,”他说道,“接住您的女儿,让她搂住我的脖子,或者
您的脖子。”
“你若是只驮她,能保住她的命吗?”母亲问道。
“说不好,但我认为能行。”渡工回答。
德·阿尔西夫人再没说什么,张开手臂,放开渡工的脖颈,顺水
沉下去了。
渡工将小卡蜜儿安然送上岸,车夫被一个农民从河里拉上来,就帮
着渡工寻找德·阿尔西夫人。直到次日早晨,她的遗体才在岸边被发现。
六
这个不幸事件发生一年之后,在巴黎驿站街区的布洛瓦街,在
一家配备家具的客栈的一套客房中,有一位服丧的年轻姑娘,坐在靠
近炉子的一张桌子旁边。桌子上放着一只酒杯和只剩下半瓶的普通葡
萄酒。一个上了年纪而背微驼的男人,在屋里大步地走来走去,他的
着装跟工人差不多,看相貌显得人很开朗爽直。他不时走到少女面前
站住,带着慈爱的表情注视她。于是,少女伸出手臂,拿起酒瓶,斟
满了酒杯,那殷勤的动作却掺杂了几分不自觉的反感。老人喝一小口
酒,重又踱步,边走边比比画画,那样子挺怪,颇为可笑。而少女则
神态忧伤,微笑地注视着他的一举一动。
有人若是在场,很难猜测这两个是什么人,只见一个纹丝不动,