9
Those words treasured are numerous,
When spoken they lead to greater emptiness
当所有往事都能成为伤心的理由,
才能明白自己的眼泪,
到底为谁而流。
When every part of the past can make the reason of the sadness,
I understand finally that my tears
Are shed for whomever it is.
欲说还休,
欲说还休,
卿且去,
多情亦难留。
岁月无声,
几度料峭春风里,
哪得寂寞花开时,
人人道莫愁?
I would like to speak,
Yet I hold my tongue.
You are going away,
Even much love cannot keep you one more day.
Time glides by soundlessly,
The chill blows in the spring breeze constantly.
The flowers of loneliness are blossoming vividly,
And how can everyone say not to worry?