7
The smile of great value,
Twinkles brightly on your face.
惊问寒诗价几何?万首顿餐犹不得!
In surprise I ask,
How much is the value of the poems?
Ten thousand pieces are not enough,
Even to afford one meal with tasty stuff !
梦醒千杯酒,人世又相忘。
I wake up and drink a cups of wine,
Forgetting the world of yours and mine.
孤独人莫哀,落日醉马来。
Grieve not, you lonely man,
Come on horse in the setting sun,
Get drunk if you can.
欲以卿为长生伴,一朝归来待酒寒。
How I wish to be your partner of life,
Yet when I return one day you do not come,
Even the wine becomes cold.
不知当初为何事,生离死别几多愁!
而今识得愁滋味,生离死别亦不休!
For what reason did we part?