7

The smile of great value, 

Twinkles brightly on your face.

惊问寒诗价几何?万首顿餐犹不得!

In surprise I ask, 

How much is the value of the poems? 

Ten thousand pieces are not enough, 

Even to afford one meal with tasty stuff !

梦醒千杯酒,人世又相忘。

I wake up and drink a cups of wine, 

Forgetting the world of yours and mine.

孤独人莫哀,落日醉马来。

Grieve not, you lonely man, 

Come on horse in the setting sun,

Get drunk if you can.

欲以卿为长生伴,一朝归来待酒寒。

How I wish to be your partner of life, 

Yet when I return one day you do not come, 

Even the wine becomes cold.

不知当初为何事,生离死别几多愁!

而今识得愁滋味,生离死别亦不休!

For what reason did we part?