(补充,以下指所有紫图出版的高木直子的绘本)
简体中文版我是买了的,我得说一说里面画面镜面翻转的现像——因为日文版阅读顺序、书页顺序都是右到左,所以在简体中文版左到右的阅读顺序书页顺序的情况下,有些画面不负责任地被镜面翻转了。 虽然多数拿筷子的画面都被注意到了,但还是偶尔能见到几个左手拿筷子的画面(并非左撇子)。更要命的是——穿和服的画面因为镜面翻转很多都变成右压左了,在日本这是死人的穿法。 我知道,有些画面是跨页的,处理起来直接左右翻转很方便,但中文化不能只翻译文字,也要注意到里面的文化。何况镜面翻转始终是不对的,像街道、建筑、房屋内布局什么的,不都变得“糟八七乱”的了么?作为读者,我相想知道它的原貌! 在中国,出版内页从右向左读的书不违法吧?很多杂志还有上下颠倒着读的呢。比起“一直以来的阅读习惯”,我觉得还是“不改变原作画面的方向、让读者能看到原貌”更重要,何况那样中文化起来更方便,省得为了不左右翻转,挨个画面调整。
|